Toen het eenvoudige online spelletje Wordle een gigantische hit werd, was de New York Times er als de kippen bij om het te kopen en er zijn eigen naam aan te hangen. Erg fijn voor de maker, die er een flinke smak geld mee heeft verdiend, maar de krant blijkt niet helemaal zijn belofte waar te maken om niets te veranderen aan de grappige Lingo-achtige puzzel.
Heb je geen idee wat Wordle is, dan nog even snel de uitleg: het is een spel waarin je op een Lingo/Mastermind-achtige manier moet ontdekken welk woord er wordt gezocht. Elke dag komt er een nieuw woord van vijf letters online en jij moet in zes keer raden welk woord het is. Je krijgt hierbij alleen als hints of een letter op de goede plek staat of überhaupt in het woord voorkomt. Het is in het Engels, al is er ook een aparte Nederlandse variant die Woordle heet. De kunst van Wordle is dat je het alleen in de browser kunt spelen, je hoeft er geen apps voor te downloaden of accounts voor aan te maken. Je gaat gewoon naar deze site en je kunt meteen beginnen.
Die Engelse variant bevat allerlei soorten woorden: Aroma, moist en ga zo maar door. Echter blijkt New York Times het niet altijd eens te zijn met die woorden. Als woorden aanstootgevend zijn, dan wil New York Times ze niet in de puzzel laten voorkomen. Ook vinden sommige mensen dat de puzzels moeilijker zijn geworden. Hoewel wij dat op de redactie niet hebben gemerkt, zou het natuurlijk wel zonde zijn als bepaalde woorden die van origine wel bij Wordle zouden passen, ineens uit de puzzel gesneden zouden worden.
Tegen The Guardian heeft New York Times gezegd dat er absoluut niets is veranderd aan de gameplay. Maar daar denkt de Engelse krant toch anders over. Journalist Alex Hern schrijft: “Letterlijk een dag geleden beweerde de New York Times dat het niets heeft veranderd aan de gameplay van Wordle. Op dat moment had het echter al de lijst met geaccepteerde woorden aangepast. Vandaag heeft het zelfs het antwoord aangepast.” Het gaat bijvoorbeeld om woorden met een bepaald gender en taal die volgens sommige gemeenschappen niet acceptabel is.
Inmiddels heeft New York Times het zelf ook bevestigd (aan gamesite Polygon, vreemd genoeg): “Aanstootgevende woorden worden eruit gehaald. Terwijl we Wordle naar de website van New York Times overzetten, gaan we door de woordenlijst om te zien of dit soort woorden erin zitten.” Een woord als bitch, wat ook een vrouwelijke hond is, mag bijvoorbeeld niet meer, naast het woord whore (hoer) en sluts (sletten). Ook woorden als slave (slaaf) en wench (deern) mogen niet meer.
Er zijn natuurlijk nog honderden, duizenden 5-letterwoorden over om uit te kiezen, dus zo’n ramp is het ook alweer niet, maar het verandert wel het DNA van het spel. We zijn benieuwd wat Josh Wardle ervan vindt, de man die de tool heeft ontwikkeld. Aan de andere kant kan dat hem misschien helemaal niets meer schelen: hij heeft meer dan 1 miljoen euro verdiend met zijn creatieve uitspatting.
Het is trouwens nog maar de vraag of de krant niet nog meer gaat veranderen aan Wordle. Zo zou het van plan zijn om de puzzel ‘in eerste instantie’ gratis te houden voor spelers. Dat impliceert dat we er misschien ooit wel geld voor moeten betalen en het is de vraag of mensen dat ervoor over hebben. Het moge duidelijk zijn dat elke stap van de krant wordt gevolgd, dus waarschijnlijk doet het er verstandig aan om dat moment nog even uit te stellen en zich niet nog meer kritiek op de hals te halen.